美国副总统潘斯(Mike Pence)在华府智府的演讲中,引用了一句中国古语:"人见目前,天见久远",出自明代冯梦龙"喻世明言"(古今小说)第三十一卷"闹阴司司马貌断狱"。冯梦龙原意是指天道报应,潘斯则藉此唿吁美国人要对上帝有信心。 潘斯还说,伟大的中国作家鲁迅经常感嘆他的国家,他写道,"中国人对于异族历来只有两样称唿,一种叫蛮夷,一种叫皇帝",但从没有说"他同我们也一样"。语出鲁迅"随感录四十八",最初发表于1919年2月15日"新青年"第六卷第二号。鲁迅原意是批判当时中国的维新运动,潘斯用于批评中国人排外。 潘斯针对中国的长篇演讲,和以往泛泛而谈的批评不同,而是引用大量具体例子,包括一些新闻事件及网络传闻,还引用了着名作家鲁迅的名句及"喻世明言"中的古语,字里行间隐现了执笔者对中国有一定认识。有海外评论员认为,演讲背后可能有非常熟悉北京的专家学者或华人智囊。 华裔澳洲籍时事评论员杨恒均分析指出,潘斯这次演说引用大量详细的例子,如中国留学生演讲争议、南海中美军舰对峙,甚至一些网络流传的、从来不会进入美国法眼的事件,实属罕见。杨认为,这很难是出自于"老外"智囊和美国官员之手,只有真正了解中国内幕与中文互联网的专家学者才能如此熟练掌握,演讲背后可能有非常熟悉北京的华裔智囊。 |
电话:647-830-8888|www.66.ca 多伦多六六网
GMT-5, 2026-4-7 01:49 AM , Processed in 0.046497 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.