哪儿来的迷之优越感?? 就在今天下午,一对华人母女的车子在商场停车场被一白人大妈撞了,白人大妈不道歉就算了,居然对着无辜的华人母女俩大声叫嚣:“滚回中国吧,中国猪!” 看母亲还在诊所里,就想和女儿先把买的东西放在车里,没想到竟然看到一辆车的车头撞到自己的车头。A女士的女儿还拉着妈妈的手,说:“这个车撞上了我们的车。” A女士有些生气,但想着等车主过来问一下,车主来了以后发现是一个金发白人老太太,戴着墨镜。 白人老太太又问A女士,“你从哪个国家来的?” A女士表示这个和整件事没有关系,关键是碰到车子了。 白人大妈还叫A女士“Chinky Chinky China Lady”,完全不管A女士的女儿还在旁边。 傅满洲形象就是典型的歧视 根据维基百科表示,Chink可能是出自“China”,原字与“china”只稍有差别,19世纪末,中国移民被视为对北美白人的威胁。美国排华法案通过后,Chink 一字便渐渐流行起来。因为中国移民被禁,缺少劳工,一台新上市的鱼机器被名为“铁窄眼”(Iron Chink),以代替华人劳工为推销重点,是当时反华种族歧视的象征代表。种族主义者在焚烧唐人街,甚至用私刑(绞刑)时,就是用这些字眼。
|
电话:647-830-8888|www.66.ca 多伦多六六网
GMT-4, 2026-5-20 04:46 PM , Processed in 0.044636 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.