美国联邦众议院本次新会期引入新的议事规则,禁止使用具有性别意涵的字眼,具有牧师身分的民主党籍众议员克里弗(Emanuel Cleaver)便在带领新会期一开始的祷告时,在祷词末尾的"阿门"(A-men)加上"阿我们(A-women)",引起许多保守派人士反弹。 据《独立报》、《福斯新闻》报导,民主党籍裴洛西(Nancy Pelosi)在联邦众议院新会期蝉联议长后,引入新的议事规则,其中便包含改用中性字眼,禁止使用带有性别意涵的字眼,如男人(man)、女人(woman)、他(he)、她(she)等等,以尊重不同人的性别认同。 会期开始后,克里弗身为卫理公会(Methodist)牧师,获邀在会期之初带领全体众议员祷告。而当祝祷接近尾声时,克里弗说道:"我们奉唯一真神之名祈求……阿门(A-men)和阿我们(and A-women)。" 保守派人士指出,"阿门"最早源自亚兰语(Aramic)和希伯来语,经希腊文、拉丁文,再引入英文,意思是"就这样吧"(so be it)的意思,写成英文的"men"只是音译,并不具有性别涵义,若硬要说出"A-women"就显得不知所云。 又因克里弗在祷词中除了祈请唯一真神,还提及了印度教神祇"梵天"(Brahma),也让克里弗惹来诸多评议。 具有牧师身分的民主党籍众议员克里弗(见图)在带领新会期祷告时,在祷词末尾的"阿门"(A-men)加上"阿我们(A-women)",引起许多保守派人士反弹。(法新社) |
电话:647-830-8888|www.66.ca 多伦多六六网
GMT-4, 2026-5-14 03:38 AM , Processed in 0.045760 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.