Google曾经采用人工智能技术让AlphaGo在和世界顶级棋手李世乭的对决中获胜。 ![]()
和原来相比,Google Translate 最大的变化是改变了原来基于短语的翻译方法(PBMT),这种方法首先是将输入的句子分解成词和短语,然后对它们进行独立的翻译,所以经常翻出来的英文句子都不像英文句子。 不过,在研究论文当中 Google 团队也表示 GNMT 在一些专业术语和专有名词的翻译上,仍然有可能犯人类译者不会有的重大错误。 在 Google 给出的翻译范例中,可以看到原来基于短语的翻译(PBMT)、谷歌神经机器翻译法(GNMT) 的改进,以及人类翻译的对比。 ![]() 从上面的例子你能看到 GNMT 对比之前的翻译效果。没有多义词、俚语,句子结构简单完整的时候,Google 翻译还能够带来一定的提升,至少,翻译出来的英文大部分是一个完整句子,而不只是堆叠的短语。 ![]() 目前,移动版和网页版的 Google Translate 将首先支持汉英翻译,每天产生的1800万条翻译当中都 100% 采用了 GNMT 机器翻译。 ![]() ![]() ![]() |
电话:647-830-8888|www.66.ca 多伦多六六网
GMT-4, 2026-6-21 12:51 PM , Processed in 0.045659 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.