中国大陆网友长期在网上抱怨购买的进口外国字典"被处理",台湾页"被消失"。华盛顿邮报今天报导指出,这反应出中国检查制度的荒诞脸孔。 美国华盛顿邮报(Washington Post)报导,大陆网友Taylor Wang贴文,在上海外文书店购买出版商韦式公司(Merriam-Webster)的英英字典,发现包装已被拆开,买回来后发现被撕掉两页。 他写到"看来不知什么词汇违反了当局。" 网友Ding yu神回,"我们班上几年都前买了韦氏字典,当中台湾页因定义有问题被撕掉。" 网友"小频你好"也凑热闹贴相片回应,"这本是好多年前买的,不过没撕,贴条了。" 中国大陆网民从2009年起,不断在网上抱怨外国进口字典中的台北、台湾、台湾人、福尔摩沙与中华民国等词汇都被黑笔涂黑。 华邮拜访北京的外文书店,销售人员说,韦氏字典上架前就已经"被处理"。朱姓店员说,"这内容违反了一中原则,必须依相关规定处理。""这是公司的决定,如果消费者有疑问,会回覆相同的说法。" 华邮引用已故美国大法官史都华(Potter Stewart)的名句"检查制度反应出社会本身缺乏自信"。并以"中国检查制度的荒诞脸孔"形容北京内容检查的怪异现象。 |
电话:647-830-8888|www.66.ca 多伦多六六网
GMT-5, 2026-3-24 04:11 AM , Processed in 0.046075 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.