《魔鬼诗篇》(The Satanic Verses)小说家鲁西迪(Salman Rushdie)12日在纽约演讲时遭一名蒙面男子冲上台行刺,肝脏及手臂神经严重受损,他的经纪人表示“状况不乐观”,鲁西迪目前靠呼吸器维持,很可能一只眼睛失明。这本被认为亵渎伊斯兰先知的小说,传闻各国翻译者的遭遇也相当坎坷,不是遇袭重伤,就是难逃一死。 此外,过去任何参与该书籍编译工作的人也深受鱼池之殃。1991年,该书第一位日籍译者五十岚一(Igarashi Hitoshi)在东京离奇身亡,至今未破案,他生前曾表示“身为一名学者,我们不能担心工作会带来什么样的后果”;意大利译者普里奥洛(Ettore Capriolo)则是在米兰家中被偷袭,胸、颈多处遭砍,送医后脱离险境。 |
GMT-4, 2024-5-4 08:56 AM , Processed in 0.044749 second(s), 23 queries .
Powered by Discuz! X3.4
Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.